首页 > 教育 >

从泰国到伊朗“教中文让我的人生更有意义”

发布时间:2019-09-20 10:50来源: 网络阅读量:14720   

5年前,李娟填报高考志愿,第一选择是“汉语国际教育”专业。“在国外教中文,既能传播中华文化,又能体验各国风土人情,这是我能想到的最好的生活方式,也让我的人生更有意义。” 李娟梦想成真,如愿考入云南大学汉语国际教育专业。

在国内做中文语伴、在泰国和伊朗做汉语教师,李娟的教中文之路越来越精彩。

教留学生学中文

读大学期间,李娟主动申请了校内的中文学习项目,结识了很多来自泰国、老挝等国的留学生。同时,她与世界各地的中文学习者做朋友。在了解不同文化的同时,也帮助他们学习汉语、认识中国。

“美国沉浸式中文项目”是李娟参加的项目之一,参加该项目的大部分留学生来自美国。这些学生在中国学习期间,需遵守“只说中文”的规则,还需和一个中国学生同住同吃。3年来,李娟参加了5期该项目,结识了5名性格不同的美国留学生。“她们之中,有第一次到中国的华裔,有白人女孩,有热情开放的牙买加裔女孩……我和她们相处得非常愉快,有的还成了好友,一直保持着联系。”李娟说。

在与这5名女孩相处的过程中,李娟逐渐学会了如何不借助英语去解释中文,也见证了这几个女孩中文水平的快速提升。她教她们中文流行语,比如“我想静静”“我也是醉了”“么么哒”,让她们在课堂上和生活中都能“语出惊人”。在全体学员投票时,李娟被评为“最爱的中国同屋”。

泰国学生带来惊喜

2017年,李娟到泰国暖武里府的一所小学做实习中文教师。担任实习教师期间,她组织了两次体验中国文化的活动,一次是剪纸,一次是吹墨画。“泰国学生的动手能力很强,他们的作品成了教室的装饰,让教室里多了一抹中国色彩。”李娟欣喜地说。

李娟所教的泰国学生中,最小的才3岁,这些学前班的小朋友正处在咿呀学语的年纪。李娟得一边陪他们玩,一边教他们简单的中文,比如数字、水果、动物等中文词汇。“原本以为中文只是他们幼年语言学习中的调味料,没想到有一次窗边有鸟停留,我指着说‘哇, Nog(泰语“鸟”)’,他们竟大声地纠正我‘不对’,是Niao!(中文“鸟”)’,这真是让我又惊又喜。”李娟说。

令李娟更为惊喜的是,她曾经在泰国高中生夏令营的中文课堂上,教学生唱了一首中文歌《好想你》。她回国后,学生合唱了这首歌,并录制成视频发给她。孩子们在视频结尾一起大声说:“老师,我们真的真的好想你!”“看到视频的时候,我感动得热泪盈眶,这群学生太可爱了。”李娟回忆说。

在伊朗的“丽”老师

今年,李娟通过了孔子学院总部的汉语教师志愿者选拔,再次启程到伊朗德黑兰大学孔子学院任教。

“德黑兰大学是伊朗非常优秀的大学,在这里,刚毕业的我和学生们的年龄相仿,在学习上我能解答他们关于汉语的一切疑问,在生活上他们也给了我很多帮助,我们是亦师亦友的关系。”李娟说。

李娟告诉笔者,她的学生曾在社交平台上发过这么一段中文——“在每个新学期,总有一件新奇的事。上个学期,咱们班新奇的事就是来了个‘丽’老师。大家听到‘丽老师’这个词,一定感到很奇怪吧,其实她是李老师,听说她可是咱们学院最美丽的老师呢!”学生对汉语同音字、语气副词“可”的熟练运用,让李娟赞叹不已。

除了在德黑兰大学孔子学院教中文,李娟还被派往孔院的汉语教学点,为一家中国航空公司的伊朗籍雇员上中文课。“在第一节课上,我从语音、语法几个方面为学员介绍了汉语这门语言。”课后,雇员们终于认出了一直挂在办公室的公司海报上那硕大无比的“符号”,欣喜又激动地说:“原来这就是‘中国’”。

如今,李娟再次踏上伊朗的土地,开始了第二年的任教期,她“教中文”的故事还在继续。

声明:本网转发此文章,旨在为读者提供更多信息资讯,所涉内容不构成投资、消费建议。文章事实如有疑问,请与有关方核实,文章观点非本网观点,仅供读者参考。

?